It Tempesta hi f ħames atti miktuba minn William Shakespeare fl 1611 Miranda fil maltempata pittura ta 1916 Id drammi ta
It Tempesta (Shakespeare)

It-Tempesta hi f'ħames atti miktuba minn William Shakespeare fl-1611.
Il-Granduka ta' Milan, wara li ħuh kien faqqru u eżiljah, tħalla ma' bintu fuq gżira abbandunata. Bis-seħer li kien tgħallem mill-kotba li kellu, seta' jikkontrolla l-elementi u l-ispirti fosthom , spirtu pożittiv tal-arja u n-nifs tal-ħajja u spirtu negattiv li jissimbolizza l-art, il-vjolenza u l-mewt.
Ix-xena tiftaħ b'nawfraġju, ikkawżat minn Ariel, ta' ġifen li kien hemm fuqu ir-re ta' Napli, ibnu kif ukoll ħuh Antonio, li kien ta xhieda falza kontra Prospero. Permezz tas-seħer u tal-illużjoni, Prospero għadda 'l dawn it-tlieta, mitluqin fuq il-gżira, minn diversi provi maħsuba biex jikkastighom għat-tradiment tagħhom, iżda li kellhom ukoll karattru ta' inizzjazzjoni. Fl-aħħar tar-rakkont, Prospero għamel paċi ma' ħuh u r-re, u żewweġ lil bintu ma' Ferdinand, ħeles lil Ariel u 'l Caliban u rrinunzja l-maġija biex jieħu lura d-dukat tiegħu.
Il-persunaġġi f' It-Tempesta daż-żmien laħqu livell kważi mitiku: jirrappreżentawhom, jikkwotawhom u ħafna artisti jużawhom fix-xogħolijiet tagħhom. Huma jinkarnaw u jissimbolizzaw b'għana kbira l-imġiba u s-sentimenti tal-bniedem. Caliban u Ariel spiss servew biex jissimbolizzaw il-popli primittivi tal-kolonji, ilsira u ġugarelli tal-poteri kolonjali, mitfugħin 'l u 'l hemm fil-piki tal-kolonizzaturi li lilhom ma kinux jifhmuhom.
Is-sorsi
Shakespeare uża xena mir-rakkont ta' Pigafetta, kavallier ta' Rodi, idealista u żagħżugħ, rakkomandat minn Karlu V lil Magellan u li akkumpanjah fuq l-espedizzjoni tiegħu lejn ir-Rotta tal-Ħwawar li telqet minn Sivilja fl-1519. Kien ma' Magellan fil-Battalja tal-gżira Mactan kontra r-raġa Silapulapu. Hemm bosta deskrizzjonijiet differenti tal-battalja li fiha miet Magellan, l-iżjed eżatta hi aktarx dik ta' Pigafetta.
Xi elementi tad-dramm jidhru li ġejjin mir-rakkont ta' dwar l-għarqa tas-Sea Venture, li ġrat fl-1609 fl-arċipelagu ta' . L-istorja inkitbet fl-1610 imma ġietx stampata sal-1925, però bosta manuskritti kienu jiċċirkulaw, u Shakespeare seta' tnebbaħ minnha fid-deskrizzjoni tan-nawfraġju tal-ġifen tar-Re ta' Napli. Barra minn hekk, hemm monologu ta' Gonzalo li hu ispirat mit-test ta' Montaigne Des Cannibales, li jfaħħar il-popli indiġeni tal-Karibew. Id-diskors ta' Prospero meta jirrinunzja s-setgħat tiegħu hu traskrizzjoni kważi litterali tal-kliem ta' fil- ta' . Id-dramm ifakkarna wkoll fid-dramm ta' , Philoctetes; it-trama ġenerali hi l-istess: eżilju fuq gżira, nawfraġju, il-Prinċep depost, rikonċiljazzjoni.
It-trama fil-qosor
L-ewwel att
L-ewwel xena
L-ewwel att jiftaħ f'nofs maltempata kbira. Ġifen li kien qiegħed iġorr ir-Re Alonso ta' Napli u ta' madwaru, li kienu sejrin lura d-dar minn Tunes fejn marru għat-tieġ ta' bint ir-Re, qed jintefa' 'l hawn u 'l hemm mill-mewġ qawwi. Waqt li n-nostromu jipprova jżomm il-ġifen fil-wiċċ, ir-re u ż-żewġ irġiel ta' rashom sħuna, Antonio u Sebastian, jitilgħu fuq il-gverta u jibdew jgħajtu l-ordnijiet lill-ekwipaġġ. In-nostromu ma jkollux żmien joqgħod jisma' r-Re arroganti u l- korteġġjani tiegħu, u jeħodhom bil-għerra. L-irġiel jirrabjaw u jibdew jgħajruh u jinsultawh huwa u jipprova jerġa' jieħu kontroll tat-tmun. Gonzalo, il-kunsiller tar-Re biss jibqa' kalm u kwiet waqt li r-riħ jaqsam il-ġifen fi tnejn.
It-tieni xena
Fuq gżira fil-qrib, Prospero, il-veru Duka ta' Milan, u bintu ta' ħmistax-il sena, Miranda, qed jaraw in-nawfraġju tal-ġifen. Il-ħanina Miranda titwaħħax b'dak li qed tara, imma Prospero jiżguraha li l-irġiel fuq il-ġifen ħa jsalvaw. Jispjega lil bintu kif kellu x'jaqsam man-nawfraġju u man-nies fuq il-ġifen. Jgħid lil bintu li darba kien id-Duka ta' Milan, u, bħala Duka, qatta' ħafna mill-ħin tiegħu jitgħallem l-arti tas-seħer. Iżda, fl-ambizzjuż Antonio, ħu Prospero, "qamet natura ħażina" (I.II.93), u ddeċieda li jiddeponi 'l Prospero u joħodlu t-titlu ta' Duka. Antonio kien mgħejun mir-Re Alonso, u flimkien neħħew 'il Prospero mill-poter u qegħduh ma' Miranda, li kellha sentejn, ġo dgħajsa li abbandunaw fuq il-baħar. B'xorti tajba, il-ħanin Gonzalo kien tahom magħhom l-ilma, il-ħwejjeġ, u provvisti oħra, fosthom il-kotba li Prospero kellu għal qalbu. B'hekk setgħu iżżommu fuq wiċċ il-baħar għal xi żmien, u fl-aħħar niżlu fuq gżira li saret id-dar permanenti tagħhom.
Issa d-Destin ġab l-għedewwa ta' Prospero qribu għal darb'oħra, u, jammetti lil Miranda li permezz tas-seħer hu kien responsabbli għall-maltempata li ġabet 'il ħuh u r-Re fuq il-gżira. Issa l-affarajiet qegħdin isiru aktar urġenti mill-ħafna mistoqsijiet ta' Miranda, u Prospero jraqqadha bis-seħer tiegħu waqt li jsejjaħ 'il qaddej tiegħu, l-ispirtu jismu Ariel. Ariel jgħid lil sidu li bil-maġija tefa' l-passiġġieri f'ħolma u ferrixhom mal-gżira, u żgurah li bin ir-Re, Ferdinand, kien waħdu kif kien ordna Prospero. Ferdinand qiegħed waħdu jibki l-mejtin għax ħaseb li hu biss kien salva min-nawfraġju. Ariel xeba' mill-qadi li kien tah Prospero biex iwettaq, u jilminta "Hemm qadi ieħor?" (242), iżda Prospero malajr ifakkar lil Ariel li l-"qadi" hu ħlas li kien jafu 'l Prospero talli salvah mill-priġunerija fiz-zokk ta' siġra, li wettqet 'is-saħħara infami Sycorax'(258) li issa kienet mietet imma darba kienet taħkem il-gżira bis-seħer tagħha. Prospero jiżgura lil Ariel li, jekk il-pjanijiet tiegħu jirnexxu jeħilsu mill-obbligi kollha tiegħu. Imbagħad jordna 'l Ariel li jagħmel lilu nnifsu inviżibbli għal kulħadd ħlief sidu.
Ariel itir u jitlaq u Prospero jqajjem 'il Miranda u jgħidilha li ħa jżuru l-ilsir l-ieħor tiegħu, Caliban, l-iben sfigurat u salvaġġ tas-saħħara mejta Sycorax. Minkejja li Prospero kien ipprova jimmansah, Caliban baqa' salvaġġ u barbaru, u saħansitra pprova jistupra 'l Miranda. Prospero jsejjaħ lil Caliban li kontra qalbu fl-aħħar jiġi, igerger dwar il-jasar tiegħu. Prospero wieġeb li għandu kull dritt li jassar lil Caliban, bħala ħlas għall-edukazzjoni kollha li kien tah u l-ħniena li kien urieh. Caliban jirrispondi, jisħaq li qatt ma ried ikun edukat minn Prospero:
Għallimtni l-lingwa, u li ħadt minnha Hu, li naf nidgħi. Il-pesta l-ħamra teqirdek talli għallimtni l-lingwa tiegħek! | ||
—(425-7) |
Prospero jibgħat lil Caliban jiġbor il-ħatab, u Ferdinand jidħol b'Ariel inviżibbli warajh, idoqq u jkanta. Miranda tara 'l Ferdinand u mill-ewwel tiġġenen warajh u Ferdinand jintilef wara Miranda. Prospero, li kien qiegħed jittama li bintu ssir tħobb 'il Ferdinand, kuntent ħafna. Madankollu, biex jiżgura li Ferdinand hu r-raġel li jixirqilha Miranda, jipprova d-determinazzjoni tiegħu u jagħmel b'ruħu li ma jafdax iż-żagħżugħ. Minkejja d-dwejjaq ta' Miranda, Prospero jaqfel lil Ferdinand.
It-tieni att
L-ewwel xena
Fin-naħa l-oħra tal-gżira, Gonzalo jipprova jikkonsla lir-Re Alonso, li mingħalih li tilef lil ibnu, Ferdinand. Ħu r-Re, Sebastian, mhux daqshekk ħanin u jidħaq b'Gonzalo għax kien qieghed jipprova jwennes lir-Re. Sebastian ifakkar lir-Re li qabel telqu kienu tawh parir kontra l-vjaġġ lejn Tunes, u għalhekk hu direttament responsabbli għall-għawġ tagħhom kollu. Jasal Ariel u bis-seħer iraqqad lil kulħadd barra Antonio u Sebastian. Antonio jissuġġerixxi li joqtlu r-Re kif inhu rieqed u jagħmlu 'l Sebastian ir-Re ġdid ta' Napli. Sebastian jaqbel miegħu, imma kif joħorġu x-xabla, Ariel iqajjem lir-re Alonso u lil Gonzalo. Gonzalo jarahom bix-xwabel maħruġin u jistaqsihom x'qegħdin jagħmlu. Sebastian jigdeb u jgħidlu li sema' għajta li kienet qisha tal-annimali selvaġġi, u kienu ħa jipproteġu r-Re li kien rieqed. Ir-re Alonso jemminhom u ma jagħtix kas u jitlobhom jgħinuh ifittex 'l Ferdinand. Huma jaqblu u tintemm x-xena.
It-tieni xena
Caliban jspiċċa jqatta' l-ħatab u jisma' ragħda kbira. Din tnebbħu biex jibda jgerger waħdu bil-mibgħeda kontra Prospero: "L-infezzjonijiet kollha li tixrob ix-xemx/Minn basassi, mngħajdri u xagħri jaqgħu fuq Prospero, u jmarrduh pulzier pulzier!" (1-3) Jaħseb li Prospero mela l-gżira bl-ispirti biex jaħqruh talli dam ma lesta l-ħatab. Jiġi Trinculo, il-buffu tal-qorti li kien ivvjaġġa mar-Re, u Caliban m'għandhiex xi ngħidu, jassumi li huwa wieħed mill-ispirti ta' Prospero jispjuna fuqu. Caliban jinżel mal-art biex ma jindunax bih. Trinculo qed tfittex il-kenn, inkwetat mill-maltempata li ġejja. Jara 'l Caliban, mixfut mal-art wiċċu l-isfel u jsibu interessanti ħafna. Jixtieq li kien l-Ingilterra biex ikun jista' jdaħħal il-mostru li skopra f'xi wirja bħala skerz tan-natura. Ir-ragħad joqrob u Trinculo jkollu minkejja l-istmerrija tiegħu jidħol biex jiskenn taħt il-mantell ta' Caliban. Fi kliemu li saru famużi, "Il-gwaj iġiegħelek issir taf xi sħab tas-sodda veru strambi!"(42).Issa jidher Stephano, il-maggurdomu tar-Re li kien ukoll salva min-nawfraġju. Wasal fuq l-art riekeb fuq bettija inbid u peress li kien xorob li kien fiha, issa sakran sewwa. Meta jara 'l Trinculo u Caliban mixħutin mal-art jaħsibhom mostru b'żewġt irjus u b'erba saqajn, indiġenu tal-gżira. Stephano jagħti 'l Caliban il-ftit inbid li kien baqagħlu bit-tama li jippaċifika dan il-waħx. Caliban jgħajjat, "Taħqarnix, nitolbok" (73) billi għadu jemmen li dawn in-nies huma spirti mibgħutin minn sidu. Trinculo jqum u jieħu r-ruħ meta jara 'l sieħbu. It-tnejn jibdew jiżfnu biex jiċċelebraw ir-rijunjoni tagħhom filwaqt li Caliban,li issa fis-sakra bl-ewwel belgħa nbid, jiddeċiedi li Stephano se jkun sidu l-ġdid: "Inbuslek sieqek. Naħlef li jien qaddej tiegħek." (154). Stephano jaċċetta bil-qalb l-offerta ta' Caliban u jitilqu biex jaraw l-għeġubijiet tal-gżira.
It-tielet att
L-ewwel xena
It-tielet att jiftaħ b'Ferdinand iwwettaq id-dmirtijiet kontra r-rieda tiegħu li ordnalu Prospero. Jgħid lilu nnifsu li, għalkemm mhux imdorri b'dak ix-xogħol iebes, iħobb ix-xogħol għax jaf li Miranda "tibki" meta tarah isofri. Tidher Miranda b'Prospero wara li jistaħba minnhom. Hi toffri li tgħin lil Ferdinand biex iġorr iz-zkuk imma hu jirrifjuta l-għajnuna tagħha, jinsisti li kien aħjar għalih li jaqsam dahru milli jaraha ssofri "diżunur bħal dan" (27). Jiddikjaraw l-imħabba tagħhom lejn xulxin u jiftehmu li jiżżewġu kemm jista' jkun malajr. Prospero jifraħ b'dak li qiegħed jisma' u, issa żgur li Ferdinand jistħoqq lil bintu, imur lura lejn il-kotba tiegħu u lejn l-affarijiet iżjed urġenti li kellu ma' Antonio u r-Re.
It-tieni xena
L-attenzjoni ddur għal darb'oħra fuq Caliban, Stephano, u Trinculo. Stephano ma jistax jikkontrolla 'l Caliban, li jobgħod lil Trinculo għaliex joqgħod isejjaħlu "il-mostru". Caliban jipproponi li flimkien jegħlbu u joqtlu lil Prospero, u jisirqulu l-kotba u 'l bintu. Stephano jaqbel mal-pjan, għax jara ruħu bħala l-ħakkiem tal-gżira u żewġ Miranda. Iżda Ariel jisma' x'qegħdin jgħidu u jmur jiġri jgħid lil Prospero.
It-tielet xena
Sadanittant, Ir-Re Alonso u l-korteġġjani tiegħu kienu qegħdin ifittxu 'l Prinċep Ferdinand mal-ġzira kollha. F'daqqa waħda, kreaturi maġiċi iġibu pranzu u jqiegħdu l-ikel quddiem l-irġiel bil-ġuħ. Alonso, Sebastian, u Antonio jiġru lejn il-pranzu, imma kif ikunu se jieklu, jidher Ariel, fil-forma ta' arpja, u l-mejda tisparixxi f'tifqigħa ta' ragħad u sajjetti. Ariel jakkużahom li kienu rġiel ħżiena u jgħidilhom li d-Destin ġust kien ikkawża n-nawfraġju tagħhom u kien ħadlu 'l ibnu lil Alonso. Jgħidilhom ukoll li se jkunu itturmentata sakemm ibiddlu l-imġiba ħżiena tagħhom u jibdew jgħixu "ħajja nadifa" (82). Ariel jisparixxi u jidhru għal darb'oħra l-kreaturi mistiċi jġorru l-mejda u jiżfnu mal-mużika ħelwa li issa timla l-arja. Ir-Re jiddeċiedi li jibqa' jfittex lil ibnu u jmut ma' ġenbu, u Antonio u Sebastian imorru warajh, imqarrqa li jistgħu jeqirdu l-ispirti tal-gżira. Gonzalo, inkwetat li qegħdin jiġġennu. imur warajhom, bit-tama li "jżommhom minn dak li din l-estasi / Tista' issa ġġiegħlom jagħmlu". (106-7)
Ir-raba' att
L-ewwel xena
Prospero jagħti l-kunsent tiegħu għaż-żwieġ bejn Miranda u Ferdinand u jibda jipprepara ballu bil-maskri għat-tieġ taż-żewġ maħbubin. Iwiddeb lil Ferdinand li ma "jiksrilhiex l-għoqda verġinali" (15) sakemm jiżżewġu leġittimament. Mużika ħelwa timla l-arja u tliet spirti jagħmluha tal-allat, Iris, Ċerere, u Ġunone jinżlu biex jieħdu sehem fil-festa. Jidhru ninfi oħra u kollha jibdew jiżfnu u jixxalaw. Iżda l-festi jieqfu ħesrem meta jinstema' ħafna għajjat mid-dar ta' Prospero. L-għajjat ġej minn Caliban, Stephano, u Trinculo, li għadhom fis-sakra u lesti li joqtlu 'l Prospero. Prospero jibgħat l-ispirti u jgħid lil Ferdinand u Miranda:. "Ix-xalar tagħna issa ntemm. Dawn l-atturi tagħna,
Kif ġà għedtilkom, kienu kollha spirti u nħallu fl-arja, fl-arja ħafifa: U, bħall-binja bla bażi ta' dil-viżjoni, It-torrijiet b'rashom fis-sħab, il-palazzi tal-għaġeb, Il-tempji solenni, il-globu nnifsu sħiħ, U kollox li hemm fih, ħa jinħall U, bħal dil-festa vojta jintemm, Mingħajr ma jħalli l-ebda ħjiel. Aħna l-materjal li Li l-ħolm hu magħmul minnu, u l-ħajja ċkejkna tagħna Tispiċċa f'raqda. Sinjur, jien imħawwad; Ħu paċenzja bid-dgħjufija tiegħi, moħħi inkwetat: Toqgħodx tinkwieta fuq il-qagħda ħażina tiegħi: Jekk jogħġbok, mur fiċ-ċella tiegħi U strieħ hemm: ħa nagħmel żewġ passi, Biex nikkalma moħħi jħabbat. | ||
—(163-77) |
Prospero jordna 'l Ariel li joħroġ ħwejġu kollha għax jaf li Stephano u Trinculo jagħmlu għall-oġġetti prezzjużi. Ariel jerġa' jidħol, dirgħajh mgħobbijin ilbies sabiħ. Prospero u Ariel joqgħodu għassa fejn ma jidhrux u Caliban, Stephano, u Trinculo jidħlu fiċ-ċella ta' Prospero, u m'għandniex xi ngħidu, jintilfu fuq il-ħwejjeġ sbieħ. Stephano u Trinculo jippruvawhom, minkejja it-twiddib ta' Caliban li jaf li Prospero se jaqbadhom. Minn barra jinstema' l-inbieħ tal-klieb selvaġġi. Prospero kien sejjaħ l-ispirti tal-gżira biex jieħdu l-forma ta' klieb tal-kaċċa selvaġġi u jkeċċu t-tliet infami miċ-ċella ta' Prospero. It-tlieta joħorġu jiġru jwerżqu. Prospero u Ariel jibqgħu hemm. Prospero jgħid lil Ariel li għedewwa tiegħu issa kollha f'idejh u li hu dalwaqt se jkollu l-ħelsien mill-gżira.
Il-ħames att
L-ewwel xena
L-aħħar att jiftaħ tlett ijiem wara li t-tempesta kbira kienet qerdet il-ġifen. Prospero, liebes l-ilbies tal-maġija, jisma' l-appell ta' Ariel f'isem n-nies li ġew l-art. Ariel jgħidlu li r-Re Alonso, Sebastian, u Antonio kienu t-tlieta ġġennu, filwaqt li Gonzalo kien qalbu maqsuma jibki l-vittmi. Il-kliem ta' Ariel irattbulu qalbu lil Prospero u jiddeċiedi li ħa jurihom il-ħniena li huma ma kinux urewh tnax-il sena qabel. Jibgħat lil Ariel għalihom, u f'solilokwiju jgħid li ladarba jerġa' jġib l-għedewwa tiegħu f'sessihom, ħa jirrinunzja s-seħer għal dejjem: "Imma dan is-seħer aħrax/hawn ħa niċħad" (50-1). Jaqsam il-bastun maġiku tiegħu, u jisħaq li se jitfa' l-baħar il-kotba kollha li għandu u minflok l-ilbies ta' saħħar ħa jilbes il-ħwejjeġ ta' meta kien Duka ta' Milan. Imdawwar b'mużika solenni Ariel iġib lil Alonso, Sebastian, Antonio, Gonzalo, Adrian, u Francisco ġo ċ-ċella ta' Prospero. Dawn qegħdin f'ħolma u joqgħod madwar ċirku li għamel Prospero. Prospero jgħid lil Ariel li issa ħieles mid-dmirijiet kollha, u li se jitilfu jmur lura Milan. Prospero joħroġhom mill-ħolma u Gonzalo l-ewwel li jitkellem: "Jalla xi setgħa smewwitija toħroġna/Barra min din l-art tal-biża'." (105-6)
Prospero jgħidilhom min hu u Alonso, li ra l-ħażen li kien għamel, jindem u jagħti lura d-dukat lil Prospero. Alonso jingħaqad ma' Ferdinand u ż-żewġ missirijiet jissiġillaw il-paċi bejniethom biż-żwieġ ta' wliedhom. Antonio u Sebastian ma jindmux, iżda jkollhom jobdu l-ordnijiet tar-Re biex jerġgħu jagħmlu 'l Prospero Duka ta' Milan. Prospero jaħfer lil Antonio iżda ma' jagħmilx paċi miegħu u jgħidlu: "Lilek, sinjur mill-eħżen, li nsejjaħlek ħija/Iniġġiżli ħalqi, ma naħfirlekx l-agħar dnub" (131-2). Jidħol Ariel man-nostromu u l-Kaptan tal-ġifen, u dawn jirrakontaw kif baqgħu skantati li raw il-ġifen imsewwi għal kollox u lest biex isiefer. Ariel malajr isejjaħ lil Caliban, Stephano, u Trinculo, li għadhom fis-sakra, u Prospero jgħid lil Caliban li issa jista' jkun ir-re tal-gżira u Caliban jiddispjaċih li qatt ħaseb li Stephano kien sidu. Isejjaħ lilu nnifsu "ħmar doppu għal tliet darbiet" (296) għax kien wera rispett lil dak l-istupidu. Prospero jistieden lir-Re u l-korteġġjani tiegħu biex jisimgħu l-istorja tal-ħajja tiegħu fuq il-gżira, u sadattant Ariel (bħala l-aħħar qadja lil Prospero) iħejji t-temp u l-baħar biex jieħdu 'l Prospero lura lejn l-Italja.
Posterità
Letteratura
- kien wieħed mill-ewwel poeti li kienu influwenzati minn It-Tempesta. Fil-poeżija "With a Guitar, To Jane" jidentifika Ariel mal-poeta u l-għanjiet tiegħu mal-poeżija. Il-poeżija tuża lingwaġġ sempliċi biex tesprimi kemm Ariel kien qrib in-natura u timita s-sbuħija sempliċi tal-għanjiet ta' Shakespeare.
- Wara l-publikazzjoni tal-ideat ta' Darwin dwar l-evoluzzjoni, il-kittieba bdew jiddiskutu l-post tal-bniedem fid-dinja u r-relazzjoni tiegħu ma' Alla. kien wieħed minn dawn u fil-poeżija tiegħu, "" (1864) jiddeskrivi l-persunaġġ fid-dramm ta' Shakespeare jaħseb fuq kustjonijiet teoloġiċi u filosofiċi.
- Il-filosfu Franċiż kiteb dramm għall-qari, Caliban: Suite de La Tempête fl-1878. Fih Ariel hu mara li tmur Milan ma' Prospero, u Caliban immexxi kolp ta' stat kontra Prospero li jirnexxi, u wara Caliban jimita bil-ħerqa l-virtujiet ta' dak li kien sidu.
- Il-poeżija ta' The Sea and the Mirror għandha l-forma ta' riflessjoni minn kull persunaġġ sekondarju ta' It-Tempesta fuq l-esperjenza tiegħu. Il-poeżija tieħu punto di vista , u tqis lil Caliban bħala l-libido ta' Prospero.
- Fl-1968 il-kittieb Franko-Karibew ippublika , adattament radikali tad-dramm ibbażat fuq interpretazzjoni kolonjali u postkolonjali, li fih Caliban hu ribel iswed u Ariel hu ta' razza mħallta.
- Il-figura ta' Caliban influwenzat bosta xogħlijiet tal-letteratura Afrikana fis-snin 1970, fosthom xogħlijiet ta' fl-Uganda, Lemuel Johnson f'Sierra Leone, fil-Kenya, u David Wallace ta' Żambja Do You Love Me, Master?.
- Kin hemm fenomenu simili fl-aħħar tas-seklu 20 fil-Kanada, fejn bosta awturi kitbu xogħlijiet imnebbħa minn Miranda, fosthom The Diviners ta' Margaret Laurence, Prospero's Daughter ta' Constance Beresford-Howe u The Measure of Miranda ta' Sarah Murphy.
- Il-persunaġġi ta' It-Tempesta jagħmlu parti mit-trama tal-isfond taż-żewġ novelli tal-, Illium u Olympos ta' Dan Simmons.
- Setta kannibala hi msejħa Caliban f' In Tenebris ta' Maxime Chattam.
- Ir-rumanz Tempests ta' hu mnebbaħ ħafna mid-dramm, jikkwota siltiet twal, u jmexxi il-maltempata għal u jħallat il-ħajja ta' grupp ta' atturi mad-destin tal-persunaġġi ta' It-Tempesta.
Arti
- Min-nofs is-seklu 18, id-drammi ta' Shakespeare, fosthom It-Tempesta, bdew jidhru bħala s-suġġetti tal-pittura. Madwar 1735, pinġa l-pittura Xena m'It-Tempesta: "fantasija sentimentali, barokka bl-ilbies fl-stil ta' Van Dyck u Rembrandt". Il-pittura hi msejsa fuq it-test ta' Shakespeare, u ma fiha l-ebda rappreżentazzjoni tal-palk.
- , f'pittura ordnata mill- (1789) immudella 'l Prospero fuq Leonardo da Vinci.
- Dawn il-xbihat tad-dramm tas-seklu 18 juru li Prospero kien meqjus bħala ċ-ċentru morali: dawk li dak iż-żmien kienu jaraw il-pitturi ta' Hogarth u Fuseli kien jkunu aċċettaw l-għaqal u l-awtorità ta' Prospero.
- Il-pittura ta' , Ferdinand miġbud minn Ariel (1851) hi waħda mill-pitturi Pre-Rafaeliti bbażati fuq id-dramm. Tard fis-seklu 19, l-artisti kellhom it-tendenza li jipinġu 'l Caliban bħala l-"ħolqa mitlufa" Darwinjana b'fatizzi ta' ħuta jew xadina, kif jidher f' Caliban ta' .
- Charles Knight ipproduċa il-Pictorial Edition of the Works of Shakespeare fi tmien volumi (1838–43). Ix-xogħol ipprova jittraduċi l-kontenut tad-drammi f'forma illustrata. Ipprova jagħmel hekk mhux biss għall-azzjonijiet imma wkoll għall-immaġni u metafori: il-vers ta' Gonzalo dwar in-"nies tal-muntanji bil-gangala bħall-barrin" hu interpretat bi stampa ta' raħli Żvizzeru bil-.
- Fl-1908, Edmund Dulac ipproduċa edizzjoni ta' Shakespeare's Comedy of The Tempest b'riassunt tat-trama u kummentarju eruditi ta' , b'legatura rikka u illustrat b'40 akwarell. L-istampi jenfasizzaw il-kwalità msaħħra tad-dramm u jevitaw in-naħa mudlama. Mill-40, 12 biss juru l-azzjoni diretta tad-dramm, l-oħrajn huma bbażati fuq x'jiġri qabel jibda d-dramm jew xbihat bħal: "ħames qamiet taħt, qiegħed missierek" jew "ħsejjes u melodiji ħelwin li jagħtu gost u ma jweġġgħux". .
Mużika
It-Tempesta għandha iżjed mużika minn kull dramm ieħor ta' Shakespeare u dehret iżjed popolari bħala suġġett għall-kompozituri mill-parti l-kbira tad-drammi ta' Shakespeare. L-istudjuża Scholar Julie Sanders dan tattribwih lill-"mużikalità u l-liriżmu li jħossu li fih" id-dramm.
- Iż-żewġ arranġamenti tal-għanjiet f' It-Tempesta li setgħu intużaw f'rappreżentazzjonijiet matul ħajjet Shakespeare għadhom jeżistu. Dawn huma "Full Fathom Five" u "Where The Bee Sucks There Suck I" fil-pubblikazzjoni tal-1659 Cheerful Ayres or Ballads, li fiha huma attribwiti lil Robert Johnson, li kien jikkomponi regularment għall-grupp ta' atturi the King's Men. Kien ħaġa komuni matul l-istorja tad-dramm li l-produtturi jorndnaw arranġamenti kontemporanji ta' dawn iż-żewġ għanjiet, kif ukoll ta' "Come Unto These Yellow Sands".
- kiteb il-mużika għal "Full Fathom Five" u "The Cloud-Capp'd Towers".
- It-Tempesta influwenzat bosta kanzunetti miktuba fit-tradizzjonijiet folk u hippie: pereżempju, xi verżjonijiet ta' "Full Fathom Five" kienu rrekordjati minn għal Come My Way fl-1965 u minn għal Dangerous Songs!? fl-1966.
- Fost dawk li kitbu mużika tal-akkompanjament għal It-Tempesta kien hemm:
- : Il-mużika li kkompona biex jieħu l-lawrja fl-1861, kienet ġabra akkompanjamenti għal It-Tempesta. Din wara mmodifikaha u espandiha u kellha rappreżentazzjoni fil-Crystal Palace fl-1862, sena wara li kien mar lura Londra, u mill-ewwel kienet sensazzjonali.
- : F-1888 kiteb mużika tal-akkompanjament għal La tempête, traduzzjoni Franċiża ta' .
- : Il-mużika tal-akkompanjament tiegħu għal It-Tempesta kitibha għal produzzjoni lussuża fit-Teatru Rjali ta' KopenĦagen. Fiha rrappreżenta l-persunaġġi permezz tal-istrumentazzjoni.L-iżjed li ntgħoġbot kienet ir-rappreżentazzjoni ta' Prospero bl-arpi u l-perkussjoni, għax tiġbor fiha "l-ambigwità tidwi tal-perunaġġ".
- , , , , Hector Berlioz, u .
- Hemm mill-inqas 46 opra jew semi-opra bbażati fuq It-Tempesta. Fosthom insibu:
- Frederic Reynolds ipproduċa verżjoni operatika fl-1821, bil-mużika ta' Henry Bishop.
- Fost l-opri l-oħra ta' qabel is-seklu 20 ibbażati fuq It-Tempesta insibu La Tempesta (1850) ta' Fromental Halévy u Bouře (1894) ta' Zdeněk Fibich.
- Fost l-opri tas-seklu 20 insibu Stormen ta' Kurt Atterberg (1948) u Der Sturm ta' Frank Martin (1955).
- Fost l-opri tas-seklu 21 insibu The Tempest ta' 2004 u Prospero ta' (2006).
- Fost ix-xogħlijiet orkestrali hemm il-fantasija It-Tempesta ta' Pëtr Il'ič Čajkovskij (1873), il-poeżija sinfonika Bouře ta' Fibich (1880), il-poeżija sinfonika The Tempest ta' (1876), l-ouvreture ta' (1902), il-preludju orkestrali ta' (1923), u Prosperos Beschwörungen ta' (ħames xogħlijiet 1934–36).
Is-Sonata għall-Pjanu nru 17, fuq Re minuri, Op. 31, nru 2, ta' Ludwig van Beethoven (1802) ingħatat is-sottotitlu "It-Tempesta" xi żmien wara l-mewt ta' Beethoven għax jgħidu li meta saqsewh fuq it-tifsira ta' din is-sonata, Beethoven wieġeb "Aqraw It-Tempesta". Imma din l-istorja qalha il-bijografu tiegħu, Anton Schindler, li mhux dejjem ta' min jorbot fuqu.
Ċinema
- The Tempest, (1960) film ta' ispirat minn dramm, jaħdmu Maurice Evans fil-parti ta' Prospero, ta' Caliban, Lee Remick ta' Miranda u Roddy McDowall ta' Ariel. Din il-verżjoni hi fidila ħafna għat-test ta' Shakespeare.
- The Tempest, (1979) film ta' ispirat minn dramm.
- Prospero's books, (1991) film ta' ispirat minn dramm. an 87-year-old John Gielgud li kellu 87 sena ħadem il-parti ta' Prospero.
- The Tempest, (2010) film ta' li fih Prospero u mara bl-isem ta' Prospera, parti li taħdimha .
Referenzi u noti
- ^
You taught me language; and my profit on't
Is, I know how to curse. The red plague rid you
For learning me your language! (425-7)—(425-7)
- ^ "All the infections that the sun sucks up/From bogs, fens, flats on Prospero fall, and make him by inchmeal a disease!"
- ^ "Misery acquaints a man with strange bedfellows!"
- ^ "I'll kiss thy foot. I'll swear myself thy subject."
- ^ "hinder them from what this ecstasy/May now provoke them to".
- ^
As I foretold you, were all spirits and
Are melted into air, into thin air:
And, like the baseless fabric of this vision,
The cloud-capp'd towers, the gorgeous palaces,
The solemn temples, the great globe itself,
Ye all which it inherit, shall dissolve
And, like this insubstantial pageant faded,
Leave not a rack behind. We are such stuff
As dreams are made on, and our little life
Is rounded with a sleep. Sir, I am vex'd;
Bear with my weakness; my, brain is troubled:
Be not disturb'd with my infirmity:
If you be pleased, retire into my cell
And there repose: a turn or two I'll walk,
To still my beating mind.—(163-77)
- ^ "But this rough magic/I here abjure" (50-1).
- ^ "Some heavenly power guide us/Out of this fearful country." (105-6)
- ^ "For you, most wicked sir, whom to call brother/Would even infect my mouth, I do forgive thy rankest fault" (131-2).
- ^ "thrice-double ass"(296)
- ^ Virginia u Vaughan, p. 87–8
- ^ Virginia u Vaughan, p. 91
- ^ Virginia u Vaughan, p. 92
- ^ Virginia u Vaughan, p. 110–11
- ^ Virginia u Vaughan, p. 107
- ^ Virginia u Vaughan, p. 109
- ^ Orgel
- ^ Orgel
- ^ Orgel p. 72–3
- ^ Orgel; Vaughan u Vaughan p. 83–5
- ^ Vaughan u Vaughan (1999: 83–4
- ^ Vaughan u Vaughan
- ^ Edizzjoni Illustrata tax-xogħlijiet ta' Shakespeare
- ^ "mountaineers dewlapped like bulls"
- ^ Orgel
- ^ "full fathom five thy father lies"
- ^ "sounds and sweet airs that give delight and hurt not".
- ^ Orgel p. 85–8
- ^ Sanders p.42
- ^ "Ħames Qamiet sħaħ"
- ^ Fejn Terda' n-Naħla Hemm Nerda' Jien"
- ^ Vaughan u Vaughan p. 18–20.
- ^ Ejjew fuq Dawn ir-Ramliet Sofor
- ^ Sanders p. 31
- ^ "It-Torrijiet b'Rashom fis-Sħab"
- ^ Kennedy p. 316–7
- ^ Sanders p. 189
- ^ Jacobs p. 24
- ^ Lawrence; Sullivan
- ^ Blades u Holland; Gallois
- ^ Ylirotu
- ^ Sanders p. 36
- ^ Wilson
- ^ Tovey p. 285
Biblijografija
- Blades James Holland James, Celesta, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Ed: Sadie Stanley Tyrrell John, 2003, vol. 5, Oxford University Press, Oxford, isbn 978-0-19-517067-2
- Gallois, Jean, Ernest Chausson, The New Grove Dictionary of Music and Musicians, Ed: Sadie Stanley Tyrrell John, 2003, vol. 5, Oxford University Press, Oxford, isbn 978-0-19-517067-2
- Jacobs Arthur, Arthur Sullivan – A Victorian Musician, 1986, Oxford University Press, Oxford, isbn 0-19-282033-8
- Lawrence Arthur H., An illustrated interview with Sir Arthur Sullivan, 1897, vol. xiv, ħarġa 84, The Strand Magazine, George Newnes
- Orgel Stephen, Prospero's Wife, Representations, vol. 8, Ottubru 1984, pp. 1–13.
- Sanders Julie, Shakespeare and Music: Afterlives and Borrowings, 2007, Polity Press, Cambridge, isbn 978-0-7456-3297-1 .
- Tovey Donald Francis, A Companion to Beethoven's Pianoforte Sonatas, Ams Pr, 1931, isbn 978-0-404-13117-3
- Vaughan Virginia Mason, Vaughan Alden T., The Tempest, The Arden Shakespeare, 1999, isbn 978-1-903436-08-0 .
- Wilson, Christopher R., William Shakespeare, The New Grove Dictionary of Opera, Ed: Sadie Stanley, Wilson Christopher R., 1992, vol. 4, Oxford University Press, Oxford, isbn 978-0-19-522186-2
- Ylirotu Jeremias, Sibelius: Incidental Music for the Tempest, op. 109. 2005,
Wikimedia Commons għandha fajls multimedjali li għandhom x'jaqsmu ma': It-Tempesta |
Awtur: www.NiNa.Az
Data tal-pubblikazzjoni:
wikipedija, wiki, ktieb, kotba, librerija, artiklu, aqra, niżżel, b'xejn, download b'xejn, mp3, vidjo, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, stampa, mużika, kanzunetta, film, ktieb, logħba, logħob, mobbli, telefon, android, ios, apple, mowbajl, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, pc, web, kompjuter, Informazzjoni dwar It Tempesta (Shakespeare), X'inhi It Tempesta (Shakespeare)? Xi tfisser It Tempesta (Shakespeare)?
It Tempesta hi f ħames atti miktuba minn William Shakespeare fl 1611 Miranda fil maltempata pittura ta 1916 Id drammi ta Shakespeare sikwit kienu sors ta ispirazzjoni għall pitturi source source source source source source source The Tempest 1908 Il Granduka ta Milan wara li ħuh kien faqqru u eziljah tħalla ma bintu fuq gzira abbandunata Bis seħer li kien tgħallem mill kotba li kellu seta jikkontrolla l elementi u l ispirti fosthom spirtu pozittiv tal arja u n nifs tal ħajja u spirtu negattiv li jissimbolizza l art il vjolenza u l mewt Ix xena tiftaħ b nawfraġju ikkawzat minn Ariel ta ġifen li kien hemm fuqu ir re ta Napli ibnu kif ukoll ħuh Antonio li kien ta xhieda falza kontra Prospero Permezz tas seħer u tal illuzjoni Prospero għadda l dawn it tlieta mitluqin fuq il gzira minn diversi provi maħsuba biex jikkastighom għat tradiment tagħhom izda li kellhom ukoll karattru ta inizzjazzjoni Fl aħħar tar rakkont Prospero għamel paċi ma ħuh u r re u zewweġ lil bintu ma Ferdinand ħeles lil Ariel u l Caliban u rrinunzja l maġija biex jieħu lura d dukat tiegħu Il persunaġġi f It Tempesta daz zmien laħqu livell kwazi mitiku jirrapprezentawhom jikkwotawhom u ħafna artisti juzawhom fix xogħolijiet tagħhom Huma jinkarnaw u jissimbolizzaw b għana kbira l imġiba u s sentimenti tal bniedem Caliban u Ariel spiss servew biex jissimbolizzaw il popli primittivi tal kolonji ilsira u ġugarelli tal poteri kolonjali mitfugħin l u l hemm fil piki tal kolonizzaturi li lilhom ma kinux jifhmuhom Is sorsiShakespeare uza xena mir rakkont ta Pigafetta kavallier ta Rodi idealista u zagħzugħ rakkomandat minn Karlu V lil Magellan u li akkumpanjah fuq l espedizzjoni tiegħu lejn ir Rotta tal Ħwawar li telqet minn Sivilja fl 1519 Kien ma Magellan fil Battalja tal gzira Mactan kontra r raġa Silapulapu Hemm bosta deskrizzjonijiet differenti tal battalja li fiha miet Magellan l izjed ezatta hi aktarx dik ta Pigafetta Xi elementi tad dramm jidhru li ġejjin mir rakkont ta dwar l għarqa tas Sea Venture li ġrat fl 1609 fl arċipelagu ta L istorja inkitbet fl 1610 imma ġietx stampata sal 1925 pero bosta manuskritti kienu jiċċirkulaw u Shakespeare seta tnebbaħ minnha fid deskrizzjoni tan nawfraġju tal ġifen tar Re ta Napli Barra minn hekk hemm monologu ta Gonzalo li hu ispirat mit test ta Montaigne Des Cannibales li jfaħħar il popli indiġeni tal Karibew Id diskors ta Prospero meta jirrinunzja s setgħat tiegħu hu traskrizzjoni kwazi litterali tal kliem ta fil ta Id dramm ifakkarna wkoll fid dramm ta Philoctetes it trama ġenerali hi l istess ezilju fuq gzira nawfraġju il Prinċep depost rikonċiljazzjoni It trama fil qosorL ewwel att It Tempesta L ewwel xena L ewwel att jiftaħ f nofs maltempata kbira Ġifen li kien qiegħed iġorr ir Re Alonso ta Napli u ta madwaru li kienu sejrin lura d dar minn Tunes fejn marru għat tieġ ta bint ir Re qed jintefa l hawn u l hemm mill mewġ qawwi Waqt li n nostromu jipprova jzomm il ġifen fil wiċċ ir re u z zewġ irġiel ta rashom sħuna Antonio u Sebastian jitilgħu fuq il gverta u jibdew jgħajtu l ordnijiet lill ekwipaġġ In nostromu ma jkollux zmien joqgħod jisma r Re arroganti u l korteġġjani tiegħu u jeħodhom bil għerra L irġiel jirrabjaw u jibdew jgħajruh u jinsultawh huwa u jipprova jerġa jieħu kontroll tat tmun Gonzalo il kunsiller tar Re biss jibqa kalm u kwiet waqt li r riħ jaqsam il ġifen fi tnejn It tieni xena Fuq gzira fil qrib Prospero il veru Duka ta Milan u bintu ta ħmistax il sena Miranda qed jaraw in nawfraġju tal ġifen Il ħanina Miranda titwaħħax b dak li qed tara imma Prospero jizguraha li l irġiel fuq il ġifen ħa jsalvaw Jispjega lil bintu kif kellu x jaqsam man nawfraġju u man nies fuq il ġifen Jgħid lil bintu li darba kien id Duka ta Milan u bħala Duka qatta ħafna mill ħin tiegħu jitgħallem l arti tas seħer Izda fl ambizzjuz Antonio ħu Prospero qamet natura ħazina I II 93 u ddeċieda li jiddeponi l Prospero u joħodlu t titlu ta Duka Antonio kien mgħejun mir Re Alonso u flimkien neħħew il Prospero mill poter u qegħduh ma Miranda li kellha sentejn ġo dgħajsa li abbandunaw fuq il baħar B xorti tajba il ħanin Gonzalo kien tahom magħhom l ilma il ħwejjeġ u provvisti oħra fosthom il kotba li Prospero kellu għal qalbu B hekk setgħu izzommu fuq wiċċ il baħar għal xi zmien u fl aħħar nizlu fuq gzira li saret id dar permanenti tagħhom Issa d Destin ġab l għedewwa ta Prospero qribu għal darb oħra u jammetti lil Miranda li permezz tas seħer hu kien responsabbli għall maltempata li ġabet il ħuh u r Re fuq il gzira Issa l affarajiet qegħdin isiru aktar urġenti mill ħafna mistoqsijiet ta Miranda u Prospero jraqqadha bis seħer tiegħu waqt li jsejjaħ il qaddej tiegħu l ispirtu jismu Ariel Ariel jgħid lil sidu li bil maġija tefa l passiġġieri f ħolma u ferrixhom mal gzira u zgurah li bin ir Re Ferdinand kien waħdu kif kien ordna Prospero Ferdinand qiegħed waħdu jibki l mejtin għax ħaseb li hu biss kien salva min nawfraġju Ariel xeba mill qadi li kien tah Prospero biex iwettaq u jilminta Hemm qadi ieħor 242 izda Prospero malajr ifakkar lil Ariel li l qadi hu ħlas li kien jafu l Prospero talli salvah mill priġunerija fiz zokk ta siġra li wettqet is saħħara infami Sycorax 258 li issa kienet mietet imma darba kienet taħkem il gzira bis seħer tagħha Prospero jizgura lil Ariel li jekk il pjanijiet tiegħu jirnexxu jeħilsu mill obbligi kollha tiegħu Imbagħad jordna l Ariel li jagħmel lilu nnifsu invizibbli għal kulħadd ħlief sidu Ariel itir u jitlaq u Prospero jqajjem il Miranda u jgħidilha li ħa jzuru l ilsir l ieħor tiegħu Caliban l iben sfigurat u salvaġġ tas saħħara mejta Sycorax Minkejja li Prospero kien ipprova jimmansah Caliban baqa salvaġġ u barbaru u saħansitra pprova jistupra l Miranda Prospero jsejjaħ lil Caliban li kontra qalbu fl aħħar jiġi igerger dwar il jasar tiegħu Prospero wieġeb li għandu kull dritt li jassar lil Caliban bħala ħlas għall edukazzjoni kollha li kien tah u l ħniena li kien urieh Caliban jirrispondi jisħaq li qatt ma ried ikun edukat minn Prospero Għallimtni l lingwa u li ħadt minnha Hu li naf nidgħi Il pesta l ħamra teqirdek talli għallimtni l lingwa tiegħek 425 7 Prospero jibgħat lil Caliban jiġbor il ħatab u Ferdinand jidħol b Ariel invizibbli warajh idoqq u jkanta Miranda tara l Ferdinand u mill ewwel tiġġenen warajh u Ferdinand jintilef wara Miranda Prospero li kien qiegħed jittama li bintu ssir tħobb il Ferdinand kuntent ħafna Madankollu biex jizgura li Ferdinand hu r raġel li jixirqilha Miranda jipprova d determinazzjoni tiegħu u jagħmel b ruħu li ma jafdax iz zagħzugħ Minkejja d dwejjaq ta Miranda Prospero jaqfel lil Ferdinand It tieni att L ewwel xena Fin naħa l oħra tal gzira Gonzalo jipprova jikkonsla lir Re Alonso li mingħalih li tilef lil ibnu Ferdinand Ħu r Re Sebastian mhux daqshekk ħanin u jidħaq b Gonzalo għax kien qieghed jipprova jwennes lir Re Sebastian ifakkar lir Re li qabel telqu kienu tawh parir kontra l vjaġġ lejn Tunes u għalhekk hu direttament responsabbli għall għawġ tagħhom kollu Jasal Ariel u bis seħer iraqqad lil kulħadd barra Antonio u Sebastian Antonio jissuġġerixxi li joqtlu r Re kif inhu rieqed u jagħmlu l Sebastian ir Re ġdid ta Napli Sebastian jaqbel miegħu imma kif joħorġu x xabla Ariel iqajjem lir re Alonso u lil Gonzalo Gonzalo jarahom bix xwabel maħruġin u jistaqsihom x qegħdin jagħmlu Sebastian jigdeb u jgħidlu li sema għajta li kienet qisha tal annimali selvaġġi u kienu ħa jipproteġu r Re li kien rieqed Ir re Alonso jemminhom u ma jagħtix kas u jitlobhom jgħinuh ifittex l Ferdinand Huma jaqblu u tintemm x xena It tieni xena Caliban jspiċċa jqatta l ħatab u jisma ragħda kbira Din tnebbħu biex jibda jgerger waħdu bil mibgħeda kontra Prospero L infezzjonijiet kollha li tixrob ix xemx Minn basassi mngħajdri u xagħri jaqgħu fuq Prospero u jmarrduh pulzier pulzier 1 3 Jaħseb li Prospero mela l gzira bl ispirti biex jaħqruh talli dam ma lesta l ħatab Jiġi Trinculo il buffu tal qorti li kien ivvjaġġa mar Re u Caliban m għandhiex xi ngħidu jassumi li huwa wieħed mill ispirti ta Prospero jispjuna fuqu Caliban jinzel mal art biex ma jindunax bih Trinculo qed tfittex il kenn inkwetat mill maltempata li ġejja Jara l Caliban mixfut mal art wiċċu l isfel u jsibu interessanti ħafna Jixtieq li kien l Ingilterra biex ikun jista jdaħħal il mostru li skopra f xi wirja bħala skerz tan natura Ir ragħad joqrob u Trinculo jkollu minkejja l istmerrija tiegħu jidħol biex jiskenn taħt il mantell ta Caliban Fi kliemu li saru famuzi Il gwaj iġiegħelek issir taf xi sħab tas sodda veru strambi 42 Issa jidher Stephano il maggurdomu tar Re li kien ukoll salva min nawfraġju Wasal fuq l art riekeb fuq bettija inbid u peress li kien xorob li kien fiha issa sakran sewwa Meta jara l Trinculo u Caliban mixħutin mal art jaħsibhom mostru b zewġt irjus u b erba saqajn indiġenu tal gzira Stephano jagħti l Caliban il ftit inbid li kien baqagħlu bit tama li jippaċifika dan il waħx Caliban jgħajjat Taħqarnix nitolbok 73 billi għadu jemmen li dawn in nies huma spirti mibgħutin minn sidu Trinculo jqum u jieħu r ruħ meta jara l sieħbu It tnejn jibdew jizfnu biex jiċċelebraw ir rijunjoni tagħhom filwaqt li Caliban li issa fis sakra bl ewwel belgħa nbid jiddeċiedi li Stephano se jkun sidu l ġdid Inbuslek sieqek Naħlef li jien qaddej tiegħek 154 Stephano jaċċetta bil qalb l offerta ta Caliban u jitilqu biex jaraw l għeġubijiet tal gzira It tielet att L ewwel xena It tielet att jiftaħ b Ferdinand iwwettaq id dmirtijiet kontra r rieda tiegħu li ordnalu Prospero Jgħid lilu nnifsu li għalkemm mhux imdorri b dak ix xogħol iebes iħobb ix xogħol għax jaf li Miranda tibki meta tarah isofri Tidher Miranda b Prospero wara li jistaħba minnhom Hi toffri li tgħin lil Ferdinand biex iġorr iz zkuk imma hu jirrifjuta l għajnuna tagħha jinsisti li kien aħjar għalih li jaqsam dahru milli jaraha ssofri dizunur bħal dan 27 Jiddikjaraw l imħabba tagħhom lejn xulxin u jiftehmu li jizzewġu kemm jista jkun malajr Prospero jifraħ b dak li qiegħed jisma u issa zgur li Ferdinand jistħoqq lil bintu imur lura lejn il kotba tiegħu u lejn l affarijiet izjed urġenti li kellu ma Antonio u r Re It tieni xena L attenzjoni ddur għal darb oħra fuq Caliban Stephano u Trinculo Stephano ma jistax jikkontrolla l Caliban li jobgħod lil Trinculo għaliex joqgħod isejjaħlu il mostru Caliban jipproponi li flimkien jegħlbu u joqtlu lil Prospero u jisirqulu l kotba u l bintu Stephano jaqbel mal pjan għax jara ruħu bħala l ħakkiem tal gzira u zewġ Miranda Izda Ariel jisma x qegħdin jgħidu u jmur jiġri jgħid lil Prospero It tielet xena Sadanittant Ir Re Alonso u l korteġġjani tiegħu kienu qegħdin ifittxu l Prinċep Ferdinand mal ġzira kollha F daqqa waħda kreaturi maġiċi iġibu pranzu u jqiegħdu l ikel quddiem l irġiel bil ġuħ Alonso Sebastian u Antonio jiġru lejn il pranzu imma kif ikunu se jieklu jidher Ariel fil forma ta arpja u l mejda tisparixxi f tifqigħa ta ragħad u sajjetti Ariel jakkuzahom li kienu rġiel ħziena u jgħidilhom li d Destin ġust kien ikkawza n nawfraġju tagħhom u kien ħadlu l ibnu lil Alonso Jgħidilhom ukoll li se jkunu itturmentata sakemm ibiddlu l imġiba ħziena tagħhom u jibdew jgħixu ħajja nadifa 82 Ariel jisparixxi u jidhru għal darb oħra l kreaturi mistiċi jġorru l mejda u jizfnu mal muzika ħelwa li issa timla l arja Ir Re jiddeċiedi li jibqa jfittex lil ibnu u jmut ma ġenbu u Antonio u Sebastian imorru warajh imqarrqa li jistgħu jeqirdu l ispirti tal gzira Gonzalo inkwetat li qegħdin jiġġennu imur warajhom bit tama li jzommhom minn dak li din l estasi Tista issa ġġiegħlom jagħmlu 106 7 Ir raba att L ewwel xena Prospero jagħti l kunsent tiegħu għaz zwieġ bejn Miranda u Ferdinand u jibda jipprepara ballu bil maskri għat tieġ taz zewġ maħbubin Iwiddeb lil Ferdinand li ma jiksrilhiex l għoqda verġinali 15 sakemm jizzewġu leġittimament Muzika ħelwa timla l arja u tliet spirti jagħmluha tal allat Iris Ċerere u Ġunone jinzlu biex jieħdu sehem fil festa Jidhru ninfi oħra u kollha jibdew jizfnu u jixxalaw Izda l festi jieqfu ħesrem meta jinstema ħafna għajjat mid dar ta Prospero L għajjat ġej minn Caliban Stephano u Trinculo li għadhom fis sakra u lesti li joqtlu l Prospero Prospero jibgħat l ispirti u jgħid lil Ferdinand u Miranda Ix xalar tagħna issa ntemm Dawn l atturi tagħna Kif ġa għedtilkom kienu kollha spirti u nħallu fl arja fl arja ħafifa U bħall binja bla bazi ta dil vizjoni It torrijiet b rashom fis sħab il palazzi tal għaġeb Il tempji solenni il globu nnifsu sħiħ U kollox li hemm fih ħa jinħall U bħal dil festa vojta jintemm Mingħajr ma jħalli l ebda ħjiel Aħna l materjal li Li l ħolm hu magħmul minnu u l ħajja ċkejkna tagħna Tispiċċa f raqda Sinjur jien imħawwad Ħu paċenzja bid dgħjufija tiegħi moħħi inkwetat Toqgħodx tinkwieta fuq il qagħda ħazina tiegħi Jekk jogħġbok mur fiċ ċella tiegħi U strieħ hemm ħa nagħmel zewġ passi Biex nikkalma moħħi jħabbat 163 77 Prospero jordna l Ariel li joħroġ ħwejġu kollha għax jaf li Stephano u Trinculo jagħmlu għall oġġetti prezzjuzi Ariel jerġa jidħol dirgħajh mgħobbijin ilbies sabiħ Prospero u Ariel joqgħodu għassa fejn ma jidhrux u Caliban Stephano u Trinculo jidħlu fiċ ċella ta Prospero u m għandniex xi ngħidu jintilfu fuq il ħwejjeġ sbieħ Stephano u Trinculo jippruvawhom minkejja it twiddib ta Caliban li jaf li Prospero se jaqbadhom Minn barra jinstema l inbieħ tal klieb selvaġġi Prospero kien sejjaħ l ispirti tal gzira biex jieħdu l forma ta klieb tal kaċċa selvaġġi u jkeċċu t tliet infami miċ ċella ta Prospero It tlieta joħorġu jiġru jwerzqu Prospero u Ariel jibqgħu hemm Prospero jgħid lil Ariel li għedewwa tiegħu issa kollha f idejh u li hu dalwaqt se jkollu l ħelsien mill gzira Il ħames att L ewwel xena L aħħar att jiftaħ tlett ijiem wara li t tempesta kbira kienet qerdet il ġifen Prospero liebes l ilbies tal maġija jisma l appell ta Ariel f isem n nies li ġew l art Ariel jgħidlu li r Re Alonso Sebastian u Antonio kienu t tlieta ġġennu filwaqt li Gonzalo kien qalbu maqsuma jibki l vittmi Il kliem ta Ariel irattbulu qalbu lil Prospero u jiddeċiedi li ħa jurihom il ħniena li huma ma kinux urewh tnax il sena qabel Jibgħat lil Ariel għalihom u f solilokwiju jgħid li ladarba jerġa jġib l għedewwa tiegħu f sessihom ħa jirrinunzja s seħer għal dejjem Imma dan is seħer aħrax hawn ħa niċħad 50 1 Jaqsam il bastun maġiku tiegħu u jisħaq li se jitfa l baħar il kotba kollha li għandu u minflok l ilbies ta saħħar ħa jilbes il ħwejjeġ ta meta kien Duka ta Milan Imdawwar b muzika solenni Ariel iġib lil Alonso Sebastian Antonio Gonzalo Adrian u Francisco ġo ċ ċella ta Prospero Dawn qegħdin f ħolma u joqgħod madwar ċirku li għamel Prospero Prospero jgħid lil Ariel li issa ħieles mid dmirijiet kollha u li se jitilfu jmur lura Milan Prospero joħroġhom mill ħolma u Gonzalo l ewwel li jitkellem Jalla xi setgħa smewwitija toħroġna Barra min din l art tal biza 105 6 Prospero jgħidilhom min hu u Alonso li ra l ħazen li kien għamel jindem u jagħti lura d dukat lil Prospero Alonso jingħaqad ma Ferdinand u z zewġ missirijiet jissiġillaw il paċi bejniethom biz zwieġ ta wliedhom Antonio u Sebastian ma jindmux izda jkollhom jobdu l ordnijiet tar Re biex jerġgħu jagħmlu l Prospero Duka ta Milan Prospero jaħfer lil Antonio izda ma jagħmilx paċi miegħu u jgħidlu Lilek sinjur mill eħzen li nsejjaħlek ħija Iniġġizli ħalqi ma naħfirlekx l agħar dnub 131 2 Jidħol Ariel man nostromu u l Kaptan tal ġifen u dawn jirrakontaw kif baqgħu skantati li raw il ġifen imsewwi għal kollox u lest biex isiefer Ariel malajr isejjaħ lil Caliban Stephano u Trinculo li għadhom fis sakra u Prospero jgħid lil Caliban li issa jista jkun ir re tal gzira u Caliban jiddispjaċih li qatt ħaseb li Stephano kien sidu Isejjaħ lilu nnifsu ħmar doppu għal tliet darbiet 296 għax kien wera rispett lil dak l istupidu Prospero jistieden lir Re u l korteġġjani tiegħu biex jisimgħu l istorja tal ħajja tiegħu fuq il gzira u sadattant Ariel bħala l aħħar qadja lil Prospero iħejji t temp u l baħar biex jieħdu l Prospero lura lejn l Italja PosteritaLetteratura kien wieħed mill ewwel poeti li kienu influwenzati minn It Tempesta Fil poezija With a Guitar To Jane jidentifika Ariel mal poeta u l għanjiet tiegħu mal poezija Il poezija tuza lingwaġġ sempliċi biex tesprimi kemm Ariel kien qrib in natura u timita s sbuħija sempliċi tal għanjiet ta Shakespeare Wara l publikazzjoni tal ideat ta Darwin dwar l evoluzzjoni il kittieba bdew jiddiskutu l post tal bniedem fid dinja u r relazzjoni tiegħu ma Alla kien wieħed minn dawn u fil poezija tiegħu 1864 jiddeskrivi l persunaġġ fid dramm ta Shakespeare jaħseb fuq kustjonijiet teoloġiċi u filosofiċi Il filosfu Franċiz kiteb dramm għall qari Caliban Suite de La Tempete fl 1878 Fih Ariel hu mara li tmur Milan ma Prospero u Caliban immexxi kolp ta stat kontra Prospero li jirnexxi u wara Caliban jimita bil ħerqa l virtujiet ta dak li kien sidu Il poezija ta The Sea and the Mirror għandha l forma ta riflessjoni minn kull persunaġġ sekondarju ta It Tempesta fuq l esperjenza tiegħu Il poezija tieħu punto di vista u tqis lil Caliban bħala l libido ta Prospero Fl 1968 il kittieb Franko Karibew ippublika adattament radikali tad dramm ibbazat fuq interpretazzjoni kolonjali u postkolonjali li fih Caliban hu ribel iswed u Ariel hu ta razza mħallta Il figura ta Caliban influwenzat bosta xogħlijiet tal letteratura Afrikana fis snin 1970 fosthom xogħlijiet ta fl Uganda Lemuel Johnson f Sierra Leone fil Kenya u David Wallace ta Zambja Do You Love Me Master Kin hemm fenomenu simili fl aħħar tas seklu 20 fil Kanada fejn bosta awturi kitbu xogħlijiet imnebbħa minn Miranda fosthom The Diviners ta Margaret Laurence Prospero s Daughter ta Constance Beresford Howe u The Measure of Miranda ta Sarah Murphy Il persunaġġi ta It Tempesta jagħmlu parti mit trama tal isfond taz zewġ novelli tal Illium u Olympos ta Dan Simmons Setta kannibala hi msejħa Caliban f In Tenebris ta Maxime Chattam Ir rumanz Tempests ta hu mnebbaħ ħafna mid dramm jikkwota siltiet twal u jmexxi il maltempata għal u jħallat il ħajja ta grupp ta atturi mad destin tal persunaġġi ta It Tempesta Arti Il pittura ta ta It Tempesta ca 1735 Min nofs is seklu 18 id drammi ta Shakespeare fosthom It Tempesta bdew jidhru bħala s suġġetti tal pittura Madwar 1735 pinġa l pittura Xena m It Tempesta fantasija sentimentali barokka bl ilbies fl stil ta Van Dyck u Rembrandt Il pittura hi msejsa fuq it test ta Shakespeare u ma fiha l ebda rapprezentazzjoni tal palk f pittura ordnata mill 1789 immudella l Prospero fuq Leonardo da Vinci Dawn il xbihat tad dramm tas seklu 18 juru li Prospero kien meqjus bħala ċ ċentru morali dawk li dak iz zmien kienu jaraw il pitturi ta Hogarth u Fuseli kien jkunu aċċettaw l għaqal u l awtorita ta Prospero Il pittura ta Ferdinand miġbud minn Ariel Il pittura ta Ferdinand miġbud minn Ariel 1851 hi waħda mill pitturi Pre Rafaeliti bbazati fuq id dramm Tard fis seklu 19 l artisti kellhom it tendenza li jipinġu l Caliban bħala l ħolqa mitlufa Darwinjana b fatizzi ta ħuta jew xadina kif jidher f Caliban ta Charles Knight ipproduċa il Pictorial Edition of the Works of Shakespeare fi tmien volumi 1838 43 Ix xogħol ipprova jittraduċi l kontenut tad drammi f forma illustrata Ipprova jagħmel hekk mhux biss għall azzjonijiet imma wkoll għall immaġni u metafori il vers ta Gonzalo dwar in nies tal muntanji bil gangala bħall barrin hu interpretat bi stampa ta raħli Zvizzeru bil Fl 1908 Edmund Dulac ipproduċa edizzjoni ta Shakespeare s Comedy of The Tempest b riassunt tat trama u kummentarju eruditi ta b legatura rikka u illustrat b 40 akwarell L istampi jenfasizzaw il kwalita msaħħra tad dramm u jevitaw in naħa mudlama Mill 40 12 biss juru l azzjoni diretta tad dramm l oħrajn huma bbazati fuq x jiġri qabel jibda d dramm jew xbihat bħal ħames qamiet taħt qiegħed missierek jew ħsejjes u melodiji ħelwin li jagħtu gost u ma jweġġgħux Muzika Ferdinand u Miranda Att V ta Edward Reginald Frampton 1870 1923 It Tempesta għandha izjed muzika minn kull dramm ieħor ta Shakespeare u dehret izjed popolari bħala suġġett għall kompozituri mill parti l kbira tad drammi ta Shakespeare L istudjuza Scholar Julie Sanders dan tattribwih lill muzikalita u l lirizmu li jħossu li fih id dramm Iz zewġ arranġamenti tal għanjiet f It Tempesta li setgħu intuzaw f rapprezentazzjonijiet matul ħajjet Shakespeare għadhom jezistu Dawn huma Full Fathom Five u Where The Bee Sucks There Suck I fil pubblikazzjoni tal 1659 Cheerful Ayres or Ballads li fiha huma attribwiti lil Robert Johnson li kien jikkomponi regularment għall grupp ta atturi the King s Men Kien ħaġa komuni matul l istorja tad dramm li l produtturi jorndnaw arranġamenti kontemporanji ta dawn iz zewġ għanjiet kif ukoll ta Come Unto These Yellow Sands kiteb il muzika għal Full Fathom Five u The Cloud Capp d Towers It Tempesta influwenzat bosta kanzunetti miktuba fit tradizzjonijiet folk u hippie perezempju xi verzjonijiet ta Full Fathom Five kienu rrekordjati minn għal Come My Way fl 1965 u minn għal Dangerous Songs fl 1966 Fost dawk li kitbu muzika tal akkompanjament għal It Tempesta kien hemm Il muzika li kkompona biex jieħu l lawrja fl 1861 kienet ġabra akkompanjamenti għal It Tempesta Din wara mmodifikaha u espandiha u kellha rapprezentazzjoni fil Crystal Palace fl 1862 sena wara li kien mar lura Londra u mill ewwel kienet sensazzjonali F 1888 kiteb muzika tal akkompanjament għal La tempete traduzzjoni Franċiza ta Il muzika tal akkompanjament tiegħu għal It Tempesta kitibha għal produzzjoni lussuza fit Teatru Rjali ta KopenĦagen Fiha rrapprezenta l persunaġġi permezz tal istrumentazzjoni L izjed li ntgħoġbot kienet ir rapprezentazzjoni ta Prospero bl arpi u l perkussjoni għax tiġbor fiha l ambigwita tidwi tal perunaġġ Hector Berlioz u dd Hemm mill inqas 46 opra jew semi opra bbazati fuq It Tempesta Fosthom insibu Frederic Reynolds ipproduċa verzjoni operatika fl 1821 bil muzika ta Henry Bishop Fost l opri l oħra ta qabel is seklu 20 ibbazati fuq It Tempesta insibu La Tempesta 1850 ta Fromental Halevy u Boure 1894 ta Zdenek Fibich Fost l opri tas seklu 20 insibu Stormen ta Kurt Atterberg 1948 u Der Sturm ta Frank Martin 1955 Fost l opri tas seklu 21 insibu The Tempest ta 2004 u Prospero ta 2006 dd Fost ix xogħlijiet orkestrali hemm il fantasija It Tempesta ta Petr Il ic Cajkovskij 1873 il poezija sinfonika Boure ta Fibich 1880 il poezija sinfonika The Tempest ta 1876 l ouvreture ta 1902 il preludju orkestrali ta 1923 u Prosperos Beschworungen ta ħames xogħlijiet 1934 36 Is Sonata għall Pjanu nru 17 fuq Re minuri Op 31 nru 2 ta Ludwig van Beethoven 1802 ingħatat is sottotitlu It Tempesta xi zmien wara l mewt ta Beethoven għax jgħidu li meta saqsewh fuq it tifsira ta din is sonata Beethoven wieġeb Aqraw It Tempesta Imma din l istorja qalha il bijografu tiegħu Anton Schindler li mhux dejjem ta min jorbot fuqu Ċinema The Tempest 1960 film ta ispirat minn dramm jaħdmu Maurice Evans fil parti ta Prospero ta Caliban Lee Remick ta Miranda u Roddy McDowall ta Ariel Din il verzjoni hi fidila ħafna għat test ta Shakespeare The Tempest 1979 film ta ispirat minn dramm Prospero s books 1991 film ta ispirat minn dramm an 87 year old John Gielgud li kellu 87 sena ħadem il parti ta Prospero The Tempest 2010 film ta li fih Prospero u mara bl isem ta Prospera parti li taħdimha Referenzi u noti You taught me language and my profit on t Is I know how to curse The red plague rid you For learning me your language 425 7 425 7 All the infections that the sun sucks up From bogs fens flats on Prospero fall and make him by inchmeal a disease Misery acquaints a man with strange bedfellows I ll kiss thy foot I ll swear myself thy subject hinder them from what this ecstasy May now provoke them to As I foretold you were all spirits and Are melted into air into thin air And like the baseless fabric of this vision The cloud capp d towers the gorgeous palaces The solemn temples the great globe itself Ye all which it inherit shall dissolve And like this insubstantial pageant faded Leave not a rack behind We are such stuff As dreams are made on and our little life Is rounded with a sleep Sir I am vex d Bear with my weakness my brain is troubled Be not disturb d with my infirmity If you be pleased retire into my cell And there repose a turn or two I ll walk To still my beating mind 163 77 But this rough magic I here abjure 50 1 Some heavenly power guide us Out of this fearful country 105 6 For you most wicked sir whom to call brother Would even infect my mouth I do forgive thy rankest fault 131 2 thrice double ass 296 Virginia u Vaughan p 87 8 Virginia u Vaughan p 91 Virginia u Vaughan p 92 Virginia u Vaughan p 110 11 Virginia u Vaughan p 107 Virginia u Vaughan p 109 Orgel Orgel Orgel p 72 3 Orgel Vaughan u Vaughan p 83 5 Vaughan u Vaughan 1999 83 4 Vaughan u Vaughan Edizzjoni Illustrata tax xogħlijiet ta Shakespeare mountaineers dewlapped like bulls Orgel full fathom five thy father lies sounds and sweet airs that give delight and hurt not Orgel p 85 8 Sanders p 42 Ħames Qamiet sħaħ Fejn Terda n Naħla Hemm Nerda Jien Vaughan u Vaughan p 18 20 Ejjew fuq Dawn ir Ramliet Sofor Sanders p 31 It Torrijiet b Rashom fis Sħab Kennedy p 316 7 Sanders p 189 Jacobs p 24 Lawrence Sullivan Blades u Holland Gallois Ylirotu Sanders p 36 Wilson Tovey p 285BiblijografijaBlades James Holland James Celesta The New Grove Dictionary of Music and Musicians Ed Sadie Stanley Tyrrell John 2003 vol 5 Oxford University Press Oxford isbn 978 0 19 517067 2 Gallois Jean Ernest Chausson The New Grove Dictionary of Music and Musicians Ed Sadie Stanley Tyrrell John 2003 vol 5 Oxford University Press Oxford isbn 978 0 19 517067 2 Jacobs Arthur Arthur Sullivan A Victorian Musician 1986 Oxford University Press Oxford isbn 0 19 282033 8 Lawrence Arthur H An illustrated interview with Sir Arthur Sullivan 1897 vol xiv ħarġa 84 The Strand Magazine George Newnes Orgel Stephen Prospero s Wife Representations vol 8 Ottubru 1984 pp 1 13 Sanders Julie Shakespeare and Music Afterlives and Borrowings 2007 Polity Press Cambridge isbn 978 0 7456 3297 1 Tovey Donald Francis A Companion to Beethoven s Pianoforte Sonatas Ams Pr 1931 isbn 978 0 404 13117 3 Vaughan Virginia Mason Vaughan Alden T The Tempest The Arden Shakespeare 1999 isbn 978 1 903436 08 0 Wilson Christopher R William Shakespeare The New Grove Dictionary of Opera Ed Sadie Stanley Wilson Christopher R 1992 vol 4 Oxford University Press Oxford isbn 978 0 19 522186 2 Ylirotu Jeremias Sibelius Incidental Music for the Tempest op 109 2005 Wikimedia Commons għandha fajls multimedjali li għandhom x jaqsmu ma It Tempesta